Home Master Index
←Prev   2 Peter 3:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,
Greek - Transliteration via code library   
Tauten ede, agapetoi, deuteran umin grapho epistolen, en ais diegeiro umon en upomnesei ten eilikrine dianoian,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hanc ecce vobis carissimi secundam scribo epistulam in quibus excito vestram in commonitione sinceram mentem

King James Variants
American King James Version   
This second letter, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
King James 2000 (out of print)   
This second epistle, beloved, I now write unto you; in both of which I stir up your pure minds by way of remembrance:
King James Bible (Cambridge, large print)   
This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:

Other translations
American Standard Version   
This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;
Aramaic Bible in Plain English   
Now, beloved, this second epistle I write to you- these things by which I awaken your pure minds by memory,
Darby Bible Translation   
This, a second letter, beloved, I already write to you, in both which I stir up, in the way of putting you in remembrance, your pure mind,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Behold this second epistle I write to you, my dearly beloved, in which I stir up by way of admonition your sincere mind:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;
English Standard Version Journaling Bible   
This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
God's Word   
Dear friends, this is the second letter I'm writing to you. In both letters I'm trying to refresh your memory.
Holman Christian Standard Bible   
Dear friends, this is now the second letter I have written to you; in both letters, I want to develop a genuine understanding with a reminder,
International Standard Version   
Dear friends, this is now the second of two letters I am writing to you, in which I have been trying to stimulate your pure minds by reminding you
NET Bible   
Dear friends, this is already the second letter I have written you, in which I am trying to stir up your pure mind by way of reminder:
New American Standard Bible   
This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder,
New International Version   
Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
New Living Translation   
This is my second letter to you, dear friends, and in both of them I have tried to stimulate your wholesome thinking and refresh your memory.
Webster's Bible Translation   
This second epistle, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
Weymouth New Testament   
This letter which I am now writing to you, dear friends, is my second letter. In both my letters I seek to revive in your honest minds the memory of certain things,
The World English Bible   
This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;